Úplně nejjednodušší způsob, jak poznat našince…
Profesor Vondráček kdysi v nějaké společnosti ukazoval, jak leckdy prapodivnou cestou vznikají místní názvy, a vyprávěl k tomu takovou pověst o tom, jak kdysi za dávných časů žil kdesi u Hradce Králové rytíř, který měl jedinou dceru Lenku, řečenou Leny. No a ta se líbila tam jinému místnímu velmožovi, co se jí snažil nějak jako sbalit. Tak jednou zjistil, že se jde milá slečna koupat, tak jí nadeběhl a schoval se na břehu do takového roští, takže ho nebylo vidět. A když sličná panna vstoupila do vody a plavala poblíž, tak velmož vyskočil a zavolal: „Kuk, Leny!“ No a od té doby se tam tomu říká…
„Kukleny!“, vykřikl jeden posluchač.
„Ve skutečnosti Vysoké Chvojno…“ pokračoval profesor Vondráček. „Já vám říkal, že ty místní názvy mají někdy prapodivné historie.“
Bez ohledu na podivné historie je přesně tohle druh anekdoty, která někoho, kdo neví, že v Hradci K. je čtvrť Kukleny a pár kilometrů jihovýchodně Vysoké Chvojno, nemá šanci oslovit. Líbí se mi, takže jsem se, když jsem v Hradci byl, jel podívat do Kuklen i do Chvojna (a pokud k tomu nemáte extra důvod, tak to dělat nemusíte, věřte mi). Oba tyhle názvy jsou ještě dobré, ty najdete na mapách, ale spousta názvů je takových, že netušíte – pokud nejste místní!
Třeba v Budějcích (nikdo místní neřekne „Budějovicích“, natož „Budějicích“) vás místní pošlou na lanovku (a to je nejbližší kopec Kleť!), nebo na Čínu. A když nevíte, když v tom městě nežijete nějakou dobu, tak netušíte, protože v mapách to nenajdete. Natož „pochcanou uličku“!
V Lysé najdete Litol, ale kudy na Kačín?! V Nymburce najdete Zálabí bez problému, ale dostat se do Habeše?! A tak dál… Je to vlastně dobrý filtr na „našince“. V extrémní podobě to je pak „U Lenina“. To odfiltruje i náplavy, protože lanovku (ve skutečnosti Lannovu třídu) i Čínu dáte za pár měsíců taky, ale kde byl do roku 1989 Lenin, to nevíte. Navíc byl v každém větším městě… (Jen v Nymburce byl docela zastrčený… ale kousek od něj byla velká socha Klementa Gottwalda!) ((Mimochodem, obyvatelé Nymburka a okolí říkají vždy „v Nymburce“, zatímco ti odjinud „v Nymburku“ – další rozlišovací znak.))
Mimochodem, kdysi byla online mapa, tyším, záchranného sboru, kde byly právě tyhle pomístní názvy a šlo podle nich vyhledávat (protože záchranářům často lidé hlásí právě tímhle stylem: „Je to za přejezdem v Pětidomí!“) Nevíte někdo, kde to bylo? Díky